SOFTWARELOKALISIERUNG

 

 

 

 

 

Die Lokalisierung ist im Bereich der Übersetzung ein sich immer mehr bei den internationalen Arbeitsvorgängen ausbreitendes Gebiet. Es handelt sich hierbei um den Vorgang der sprachlichen und kulturellen Anpassung der Webseiteninterfaces und spezialisierten Programme. Es ist ein sehr heikler Vorgang, da mehrere Elemente zu beachten sind, und dabei das Design und die Implementierung der zutreffenden Anwendung eine wichtige Rolle spielen.

Außer der relativen Schwierigkeiten, die die spezifische Terminologie des Wortschatzes der Informatik und der Programmierung mit sich bringen kann, ist die haupsächliche Kompliziertheit, den unveränderbaren Inhalt genau zu erkennen, um die Programmierungssprache nicht zu verändern, was die Funktionen des Programmes teilweise oder komplett beeinflussen kann.

 

Bei Tradulab sind wir Experten der Informatik und verfügen über die notwendigen Hilfsmittel, um die Übersetzung und sprachliche und kulturelle Anpassung dieser Interface zu managen, ohne bei den technischen Arbeiten einzugreifen. Unsere Projektleiter kümmern sich darum, nicht nur die sprachlichen Aufgaben sondern auch den Teil der Programmierung zu koordinieren und beaufsichtigen, und sobald das Projekt übersetzt wurde, führen wir eine Erprobung durch, damit der Kunde das schon lokalisierte Produkt erhält, mit der Garantie, dass alles bis ins kleinste Detailfunktioniert.