Localización de software

localitzacio-de-software

La localización es un campo dentro de la traducción cada vez más extendido en las actividades profesionales a nivel internacional. Consiste en la adaptación lingüística y cultural de las interfaces de sitios web y programas especializados. Se trata de una actividad muy delicada ya que incluye múltiples elementos a considerar y depende esencialmente del diseño y la implementación de cada aplicación.

Entre el código y el contenido

Aparte de la relativa dificultad que pueda entrañar la terminología específica del vocabulario informático y de programación, la principal complejidad recae en el hecho de identificar exactamente el contenido que debe quedar inalterable para no modificar el lenguaje de programación, lo cual podría desembocar en una alteración parcial o total de las funciones del programa. Tradulab colabora con un equipo de expertos informáticos y disponemos de las herramientas necesarias para gestionar la traducción y la adaptación lingüística y cultural de estas interfaces sin interferir en las tareas de ingeniería. Nuestros gestores de proyectos se encargan de coordinar y supervisar tanto la parte terminológica como la parte de programación, y un a vez traducido el proyecto, llevamos a cabo el correspondiente testing a fin de devolver al cliente el producto ya localizado con la total garantía de que hasta el último detalle funciona con corrección.